ベビー・グルートのあのセリフを9ヵ国語でお届け!日本語は遠藤憲一/映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』
836,097
Published 2017-05-11
amzn.to/2FIDwT6
『アナと雪の女王』の25ヵ国語版ミュージック・クリップ、『モアナと伝説の海』の24ヵ国語版ミュージック・クリップに続き、『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』からナント! あのキュートキャラ、ベビー・グルート唯一のセリフ「ボクはグルート」の9ヵ国語版動画が解禁となった!
解禁となった動画は、チームの危機を救うため、爆弾を仕かける重要任務を担うことになったベビー・グルートに、毒舌アライグマのロケットが爆弾起動の流れと注意事項を説明する場面。「このボタンは絶対に押すなよ。押した瞬間、全員即死だ。さあ復唱してみろ」と説明するロケットに対し、あどけない顔で任務を全うしようとするベビー・グルート。
だが、「ボクはグルート」という言葉しか発することができず、コミュニケーション能力が不足、あるいは能力自体が不足しているベビー・グルートは、いきなり「I am Groot!」と言うなり全員即死ボタンを押そうとしてしまうシーン。
根気よく説明を続けるロケットの努力も虚しく、何度もボタンを押そうとするベビー・グルート。動画ではその声が英語にはじまり、スペイン語、フランス語、ドイツ語、ロシア語、チェコ語、トルコ語、ポルトガル語、日本語と世界9ヵ国の言葉で発せられていく。
ちなみに英語版のベビー・グルートを演じているのは、『ワイルド・スピード』シリーズでお馴染みのヴィン・ディーゼル。日本版では遠藤憲一が担当している。その遠藤はベビー・グルートの吹き替えについて「子どもになっている分、今回のベビー・グルートの方が難しかったです。不機嫌になっているかと思いきや、次の瞬間カワイイ仕草をしていたりと、気持ちの変化の振れ幅が大きいのです」と演じる難しさを口にしている。
『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』は本日5月12日より全国公開となる。
※元記事はこちら:www.moviecollection.jp/news/detail.html?p=11190
2017年5月12日公開
【関連記事・動画】
■ベビー・グルートのあのセリフを9ヵ国語でお届け!『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』
www.moviecollection.jp/news/detail.html?p=11190
■[動画]『アナと雪の女王』25ヵ国語版ミュージック・クリップ
• 『アナと雪の女王』25か国語版ミュージック・クリップ
■[動画]遠藤憲一にベビー・グルートが憑依!
• 遠藤憲一にベビー・グルートが憑依!/映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシ...
#グルート#ガーディアンズオブギャラクシー#アイアムグルート
All Comments (21)
-
日本語の成長に合わせて一人称変わるの好き
-
0:17 野菜☆グルート
-
最後に日本語ってのがいい
-
「I am groot」は英語っていうかそういう1つの言語って感じだからなぁ
-
あのセリフってゆうかこのセリフしかないけどね。
-
日本語のドヤってる感がすごい好き
-
僕はグルートで笑ってしまったわ
-
最後吹いたw
-
0:31 塩酸グルート?!
-
グルートかわいい
-
グルートは「I am groot!!」で統一すべきだと思う。
-
ぼかぁグルート 最後の日本語が何故か他の国の言語に聞こえた
-
英語が一番可愛い
-
かわいい
-
ドイツ語の時のロケットのナイン!がイケボすぎて…
-
ぼぐはグルート⤵︎好き
-
アイアムグルート 野菜グルート イズサティグルート エイスペングルート 辣油グルート やっ!せん!グルート ? あんたたちグルート ? エンソングルート 「僕はグルート !!!」
-
-
ベビーグルート可愛いw
-
日本語の時の残念感 めっちゃ笑った僕はグルート