Tabu Ley Rochereau - Sarah

52,183
0
Published 2021-12-14
Tabu Ley Rochereau - Sarah

All Comments (21)
  • À tout seigneur tout honneur.Merci à vous Seigneur ROCHEREAU pour vos mélodies réconfortantes.Que votre âme repose en paix.
  • Au Congo vraiment nous n'aurions jamais un bon compositeur comme papa tabuley je suis de série 9 mais j'aime beaucoup les mélodies du seigneur ROCHERO
  • @gbandiadouna9691
    La perfection à son comble ! Souvenir de mes années au Lycée de Bassar (Togo) dans les années 80.❤
  • Les mots me manquent.Vive Tabu Ley Rochereau,l'un des pionniers de la musique RUMBA CONGOLAISE.Que son âme repose en paix.
  • Qui est entrain d'écouter avec moi ce chef d'œuvre du grand Tabu Ley, le grand Rochereau,le seigneur Ley,manifestez_vous les amis.
  • Sarah Lyrics When we first met we were kids, we were wild, we were insects And after a while I grew coarse, I grew cold, I grew reckless I hold this memory, hold you so close to me Whispered we'll be always happy Lately it feels like I'm asleep and I just can't wake up Pacing the floor, want to call but I can't so I hang up Sharing a secret on the train with a lady Who's crying has ruined her make up Now I see just how young, how scared I was Eyes closed tight, throwing punch after punch at the world Sarah, is it ever gonna be the same? Sarah, is it ever gonna be the same? Said goodbye to all the places I used to go Said goodbye to all the faces I used to know Nothing lasts forever I guess by now I should know, I should know There ain't a thing I can say that will ever repair And you, who had so much advice and yet couldn't share Maybe someday we will look back on this And we'll smile but right now I can't bear Now I see just how young, how scared I was Eyes closed tight, throwing punch after punch at the world Sarah, is it ever gonna be the same? Sarah, is it ever gonna be the same?
  • @user-si8yp9xz5p
    Quand je l écouté j oublie qu il n est plus de ce monde.
  • Fellow Congolese brother of Mother Africa(All praise to Mother Africa and her beautiful children) please serve me with a translation of this master piece. Thank you