History Summarized: Alexander the Great

Published 2017-09-19
Linguistically speaking, Alexander means "Defender of Men" from the Greek "alexo", defend, and "aner/ander", man. I'll never be able to not internally think of his name as just meaning "Alex-Man".
Oh, yeah, also he conquered an empire or something? IDK. I stopped paying attention after his bland name.

PATREON: www.patreon.com/OSP

MERCH LINKS:
Shirts - overlysarcasticproducts.threadless.com/designs
All the other stuff - www.cafepress.com/OverlySarcasticProducts

Find us on Twitter @OSPYouTube!

All Comments (21)
  • Mythologically speaking, being the son of Zeus isn’t that impressive since like half of Greece could claim that
  • @kevinr.9733
    "Son of Zeus? Really? Come on, dude, we knew Phillip." Well, yeah, Zeus was obviously his mother. There are weirder things in Greek mythology.
  • @TheStartrek99
    "Dude, we knew Philip" These people don't know their mythology if they think a woman being married ever stopped Zeus.
  • Darius: Lets talk this out one ten to another. Alexander: I’m an eleven but go ahead.
  • @alexolas1246
    Alexander the Soon-to-be-Great Alexander the Oblique Alexander the Swell Alexander the Shiny and New Alexander the Suddenly Preoccupied Alexander the Legit Alexander the Passable Alexander with the Good Hair Alexander the Thorough Alexander the Alright Alexander the Adaptable Alexander the Hostagetaker Alexander the Hamilton Alexander the Flammable Alexander the alriiiight, alriiiight, alriiiight Alexander the Insistent Alexander the Thoroughly Miffed Alexander the Persistent Alexander the Absolutely Flawless Alexander the Adventuresome Alexander the Overhyped Alexander the Regal Alexander the Feisty Alexander the Good Boy Alexander the Is-Coarse-And-Often-Irritating-And-Gets-Everywhere Alexander the Demigod Alexander the Underwood Alexander the Not Done Yet Alexander the Elfheid Alexander the Ample Alexander the Tactically Gifted Alexander the Decent Alexander the Alexandest Alexander the A.O.K. Alexander the Eastbound Alexander the Blandly Named Alexander the Sculpt-Me-Pretty-Or-I'll-Kill-You Alexander the Looking-More-Persian-By-The-Day Alexander the Still-Basically-Kind-of-a-Teenager Alexander the Dead Alexander Promachos Alexander Aristos Alexander the Conqueror Alexander the Horseman Alexander the (ugh, damnit...!) Great
  • @Horesmi
    "...Actually, the son of Zeus!" Spare me. Which one? There are like 50k of them, it's not that special.
  • Me: Who are you? Alexander “the Alright”: I am the son of Zeus! Me: Do you realize how little that narrows it down?
  • @LoudWaffle
    Nah I like his title "the Great" simply because it's so short and all-encompassing. That was the point, he was styling himself as the end-all be-all of EVERYTHING. What's he great at? Yes.
  • @ryanmoran8787
    “Not the ocean fire thing, that would be incredibly difficult” The Byzantine empire would like to know your location
  • @AlexT-sy6nm
    Alexandros / Αλέξανδρος: Linguistically speaking, "Alexo / Αλέξω" does NOT mean "to defend", but actually "to make flee", to route [the enemy]. I keep seeing this incorrect translation in English, and whenever I flip to the etymology in my native Greek language, it is always the opposite: "Alexandros" literally means "he whom makes men flee"; NOT "defender of men" (btw, this very common mistake by non-Greek speakers, was heavily stressed upon us by our Greek language teachers in school as a cautionary tale -> "know your own language because others won't", so-to-speak). "Alexo / Αλέξω" is a verb that comes from the word "Alex / Αλέξ" = "to make flee" (thus the name Alex is actually a pure ancient Greek word), so "Alexo / Αλέξω" is in reference to one's self: " 'I' make/cause [someone to] flee". The second part of the name, "-andros / -ανδρος" (Alexandros / Αλέξανδρος= Alexo + andros) is a conjugated form of the noun "anir / ανήρ" (pronounced like "paneer" lol), meaning "man" in the sense of the masculine gender (because "man" in the sense of species is "anthropos/άνθρωπος"). So "Alexandros" does not mean protector of men, but in fact it refers to a brave and mighty warrior that repels his enemies and causes them to flee. I guess you could say that it means "defender of men" in the sense of dispersing the enemies? but that is only a loose and indirect understanding; NOT an accurate, word-for-word translation - and if you translate it as "defender of men/he whom defends men", you are in error. The correct literal meaning is "Alexandros"= "disperser of men; he who makes men flee", aka he who routes the enemy. I hope this has been helpful, since English "etymologies" (another greek word, which literally means "true word/speech") of ancient Greek words are frequently in error, and the mis-translation of Alexandros is one of the most common such cases. (For those interested in the specifics of the conjugation of the word "anir": 1) " [o] anir / ο ανήρ" = 'the man' in the most general sense. 2) " [tou] andros / του ανδρός" = "of the man" -> it indicates possession BY the man. 3) "to andri" / "τω ανδρί" = 'to the man' -> sense of the man being acted upon; like "I saw/I talked 'to the man' ". And lastly, 4) "oo aner / ω άνερ" = 'man' in the sense of directly addressing him, calling out to him: "hey you! hey 'man' ").
  • "Alexander the alright alright alright" I love all of the names blue used in this episode
  • @shadiversity
    So much better than the movie, and I think I will now call him Alexander the many titles thanks to this video ^_^
  • @sflaningam7680
    So in putting down rebellion, Alexander's strategy was to invent the "come at me" meme?
  • @Hawkfire360
    The way my professor explained the “son of Zeus” boy was like this: the priest greeted Alexander with terminology along the lines of [i forget which god sorry] welcomes you, my son” but through a slip in translation Alexander heard “Welcome, son of [god]” and that god got syncrotized into Zeus.
  • @MeatGuyJ
    Honestly, I think Alexander the Great sums his title up very well. It's short and to the point, unlike "Alexander, Baselius of Macedonia, Hegemon of the Hellenic League, Shahhanshah of Persia, Pharaoh of Egypt, Lord of Asia."
  • In defense of Sparta, they still got that sass going for them. Plutarch (lived about 400 years later, so take it with a grain of salt!) tells a story where Philip actually sent an envoy to Sparta, telling them "If I conquer your city, your houses will burn, your wifes and children will be slaves and you will be killed!" The spartans replied: "If." Philip obviously didn't bother anymore after this. From this (and other stories like it) derived the word "laconic" for REALLY short and REALLY sassy comments. (Since the region around Sparta was called Laconia and the spartans therefore were known as "Laconians".)
  • @ActiveAdvocate1
    That whole "son of Zeus" thing was a misunderstanding. See, the oracle's Greek wasn't so good, and he meant to call Alexander "perdion" ("my son"). INSTEAD, he slipped up and called him "perdeos" ("son of God"), which convinced Alexander that he was the son of Zeus. Oops. Also, I probably didn't spell either word correctly.