共产党虚构的共产主义社会,就像《动物庄园》一样,是一个妥妥的乌托邦!

3,778
0
Published 2024-05-19
本视频将深入探讨《动物庄园》中描述的乌托邦概念与共产党提出的社会主义社会之间的相似之处和区别。我们将从政治哲学、文学批评以及历史的角度,分析乌托邦理念在现实政治中的应用,特别是在共产党领导的社会主义构想中的表现和挑战。
首先,视频将介绍《动物庄园》这部小说的主要内容和其寓意,特别是它如何通过动物角色批评和讽刺苏联式的社会主义。我们将探讨小说中描述的理想化社会与权力腐败和领导者背离初衷之间的矛盾。
接着,视频将转向分析共产党所倡导的社会主义社会理念,包括其基本原则、目标以及在不同国家和时期的实践情况。我们将探讨这些理念在理论上的乌托邦特征,以及在实际政治运作中遇到的挑战和问题。
此外,视频还将讨论乌托邦理念与现实政治的差距,分析为何理想社会的构想往往难以实现,并探讨这种理想与现实的差距对社会和个人的影响。
最后,视频将评估《动物庄园》和共产党社会主义理念的教训,讨论如何从这些历史和文学案例中学习,以更好地理解和批评现代社会的政治理念和实践。
通过这一系列的分析和讨论,视频旨在为观众提供对《动物庄园》与共产党提出的社会主义社会乌托邦特征的深入理解,以及这些理念在现代社会中的影响和启示。

All Comments (21)
  • @chenliang364
    真要搞共产主义,经济建设上就应该给能做到生产力水平遥遥领先、员工待遇行业标杆的企业更多发言权。同时加强全民教育,给所有人公平的机会根据自己的能力和让自己觉得舒适的工作负荷和心理承受能力去选择职业和岗位。
  • 摆不完的阔气,弄不完的权,吃不完的珍馐,花不完的钱,听不完的颂歌,收不完的礼,享不尽的富贵,过不完的年!嘿嘿!😀
  • @user-dw5oc2sn1c
    台灣書名叫「動物農莊」,去年我女兒考上高中時學校派一項功課,每個新生要寫一篇閱讀感言,學校開的書單有150本書,我女兒問我選那本?我挑了「動物農莊」還幫她去圖書館借閱,事先沒告訴她內容,以免受我影響有先入為主的偏見,她看了幾天我問她看完了沒有何感想,她用哀怨的眼神看著我,她說她被書名騙了,以為是童話故事結果裡面太黑暗了,哈哈哈,我算是給小孩上了一課。
  • @user-jv7ux1zz1p
    “凡動物一律平等,但有些動物比其他動物更加平等”——大國既視感~
  • @davidwang3143
    動物農莊 那本 故事書, 農夫 影射 沙皇, 一隻豬 影射 列寧, 名字叫 老梅傑( 年老的 梅傑 Major ), 台灣版本 翻譯為 老少校.... 少校軍官 退除役年紀並不老 呢 另一隻豬,台灣版本翻譯為 雪球, 其實是 史諾柏( Snowball ), 影射 史達林
  • 哈哈,这本书感觉为中国而写!简直一模一样。
  • @yuzizai
    《1984》可以当墓志铭,《动物庄园》是封土堆,至于漫天飘散的纸钱那是嗡嗡叫的《蝇王》至于这幕中所埋葬的,乃是一只红毛大粽子。
  • @user-xo4yg9os4s
    我想哈,乌托邦,共产主义诞生时,老百姓文化水平很低,社会福利几乎没有,基本每天都是水生火热的生活,所以乌托邦和共产主义描述的未来实在是太诱惑人了,太美好了,老百姓在无知的情况下,想抵抗这种诱惑是很难的,人性的欲望也被共产主义利用了,特别是生活非常苦的老百姓,比如俄国人和中国人。所以一种盲信/迷信/魔怔就这样开花结果了,,,但是随着社会生产力和物质生活的提高,特别是老百姓受教育程度的提高,很快就认识到乌托邦共产主义是扯淡的,是反人性的,所以所谓的社会主义外衣的极权国家逐个改变了国家制度,回归市场经济私有制民主制度。所以共产主义的消亡是必然的,特别是现在的高度信息化社会,消亡的速度更快。这也印证了为啥中国教育会变的这般洗脑,因为只有让人无知才能去幻想不可能的共产主义,傻傻的被极权操控么,但这也就是拖延时间而已,因为现在信息获取的渠道太多了,欧美日韩的文化和民主意识渗入早已无法阻挡,百姓一旦认清现实,变更是无法阻挡的。外加作死的经济搞法,掐指一算,指日可待了,,,但中国老百姓的结局不会改变,大崩溃,废土社会无法避免,漫长的几十年经济危机就在眼前。
  • @fusheng4511
    婵婵就像一位女战士,继承自然之力,手持文明之剑,散发人性之光,劈开混沌照亮黑暗。
  • @user-xx5ro3dj3u
    不會還有人是我們這樣困難還為剝削階級唱讚歌,來懟我們這些已經覺醒的,自己為什麼會吃苦不知道嗎?我覺得這些人都是受益者,或者是那些生活比較輕鬆、優越的人
  • @cx-jf8ic
    7:48 糾正一下:雷鋒不是累死的,是被電線桿砸死的。應該屬於工傷意外。 另外,希望能做一期雷鋒的專題,他身上有很多疑問。
  • @yuxingren7396
    我发现一个奇怪的事, 即英文中“反乌托邦(Dystopia)”是个名词, 而“乌托邦”对应英文“Utopia”是个中性词或偏正面的词。真的很少有人注意到这一点。